yī ge rén bǎi guò liao duōshǎo qiánchén
一个人 摆过了多少前尘
yī ge rén fú bùjìn cāng liáng yīshēng
一个人 拂不尽沧凉一生
yī ge rén káng qǐ liao duōshǎo xīnsuān
一个人 扛起了多少辛酸
yī ge rén tiāo bù wán duō qíng nà dān
一个人 挑不完多情那担
nǐ céng yuàn zuò wǒ shēngmìng lǐ
你曾愿做我生命里
yǒngyuǎn de jiānghé
永远的江河
péi wǒ gòngmíng mǎnqiāng
陪我共鸣满腔
di háomài yǔ bēigē
的豪迈与悲歌
wǒ céng yuàn zuò nǐ suìyuè lǐ
我曾愿做你岁月里
wú huǐ di dù rén
无悔的渡人
péi nǐ fúchén yīshēng
陪你浮沉一生
di róngyào hé kǎnkě
的荣耀和坎坷
yī ge rén dùguò liao duōshǎo qíngyuán
一个人 渡过了多少情缘
yī ge rén dù bù wán hún mèng yīshēng
一个人 度不完魂梦一生
yī ge rén yījiù shì mèng ké yī shēn
一个人 依旧是梦壳一身
yī ge rén shì yǒngyuǎn di dù mèng hé
一个人 是永远的渡梦河
(music)
nǐ céng yuàn zuò wǒ shēngmìng lǐ
你曾愿做我生命里
yǒngyuǎn di jiānghé
永远的江河
péi wǒ gòngmíng mǎnqiāng
陪我共鸣满腔
di háomài yǔ bēigē
的豪迈与悲歌
wǒ céng yuàn zuò nǐ suìyuè lǐ
我曾愿做你岁月里
wú huǐ di dù rén
无悔的渡人
péi nǐ fúchén yīshēng
陪你浮沉一生
di róngyào hé kǎnkě
的荣耀和坎坷
yī ge rén dùguò liao duōshǎo qíngyuán
一个人 渡过了多少情缘
yī ge rén dù bù wán hún mèng yīshēng
一个人 度不完魂梦一生
yī ge rén yījiù shì mèng ké yī shēn
一个人 依旧是梦壳一身
yī ge rén shì yǒngyuǎn di dù mèng hé
一个人 是永远的渡梦河
yī ge rén shì yǒngyuǎn di dù mèng hé
一个人 是永远的渡梦河
Translate :
Berapa banyak yang dapat ditetapkan seseorang sebelumnya
Seseorang tidak dapat menghadapi kehidupan yang “dingin”
Berapa banyak kepahitan yang dapat dibawa oleh seseorang
Satu orang tidak dapat memikul beban keinginan
kamu ingin berada dalam hidupku
mengalir selamanya
berirama dengan saya
Yang berjiwa kepahlawanan dan berwibawa
Aku pernah ingin menjadi milikmu
tidak pernah menyesalinya
Menemanimu seumur hidup
Kemuliaan dan pasang surut kehidupan
Berapa banyak cinta yang dapat dihabiskan seseorang
Satu orang manusia tidak dapat menyelesaikan semua kehidupan dan mimpi-mimpinya
Seseorang masih menjadi kenangan dalam impian
Seseorang selalu menyeberangi keinginan mimpinya
Picture Source :
www.smule.com/song/jiang-yu-heng-
www.liriklagumandarin.com/2011/11/jiang-yu-heng-yi-ge-ren.html
www.youtube.com/watch?v=V5wLLHvgEZk
No comments:
Post a Comment